分类
时代 上路

解决google字体库无法加载导致的blog打开缓慢问题

这个学期我开了两个新的wordpress blog来作为两门本科生课程的教学辅助网站。但不断有同学反映网站打开速度很慢甚至难以访问。我自己登录blog后台的管理也总是出现页面很久不加载的问题,非常影响心情和工作效率。

我留意到当刷新这些网站页面时,浏览器左下方显示的是在等待font.googleapis.com的连接,于是百度搜索之(顺便吐槽,用了好几年的goagent翻墙最近也失灵了,好像这几天伟大的火墙进一步加厚加高,google的许多ip直接被禁导致翻墙术失效,仍有待解决中),发现:

wordpress的一些主题中,调用了Google提供的前端公共库(ajax)和免费字体库(font.googleapis.com),由于G在中国大陆的被封锁,导致wordpress blog站点及后台页面的加载变得十分缓慢。

解决方法一:在wp-include/script-loader.php中,找到font.googleapis.com的字样,删除,或替代之,替代为360提供的“前端公共库CDN”(咦?360?真的好吗?)

解决方法二:懒得去wordpress的web目录里改文件的话,直接去后台搜现成的插件,关键字就用”google font”。disable google fonts、remove google fonts都可以用,我是选了个自动用360的useso库替换google公共库的插件,在我所有的blog中一一安装,启动。

嗯,世界果然美好一点了。我在北京的深夜里,深深呼吸了一口pm2.5将近300的空气,对GFW竖起中指。心情恰如近日争议颇多的流行语:日了狗了。

分类
表达自由 新媒介

Dreamhost主机被墙小记

2月25日开始,我发现自己的若干个域名及网站(包括本blog在内)统统无法正常访问,“载入页面时到服务器的连接被重置”。直到2月27日这个状况仍然没有发生改变。

google搜索的结果,最近并没有其他Dreamhost空间用户表示遇到相同的问题。仔细检查了一下,放置在我的dreamhost空间中的五个一级域名、自己和朋友的十来个网站、FTP等均无法访问:www方式连接显示“连接被重置”。但 dreamhost.com和控制面板均可正常访问,另有两个二级域名可正常访问。因此判断,是我的账号所在的共享服务器中有某个站点犯禁,因此导致相应的IP被GFW屏蔽。

尝试了两种解决办法。

一是在Dreamhost的控制面板页面的manage domain中,任意新增一个子域名(DH可任意添加无限个子域名);它会被随机分配一个新的ip,而这个ip一般来说还没有被屏蔽。接下来,选择edit某个被屏蔽的域名,选择将它mirror到刚才新增的子域名。第三步,edit新增的子域名,将其对应的服务器路径修改为与前面那个已被屏蔽的域名的服务器路径相同。这样,大约在几十分钟到几小时之后,再尝试访问原来被屏蔽的域名,就应该可以了。

缺点是,对十几个网站要一一修改,太麻烦,而且也不知道这样的镜像会不会带来一些其他的技术问题。

所以还有方法二:直接写email给Dreamhost客服。根据我与他们多次打交道经验,应该还是令人满意的。果然,Dreamhost的客服人员在我去信一刻钟后即安排我的帐号更换服务器。一天后,也就是今天,我发现所有域名和网站的访问已恢复正常。

生活在这个国度和这个时代,不得不折腾,倒也有一种“好好学习,天天向上”的快感。记录于此,以备查考,也供遇到类似问题的朋友参考。

分类
读书 媒介|传播

墙与被墙

从中国发出的第一封电子邮件,内容是一句简短的英文,翻译成中文,则是“跨越长城,走向世界”。恐怕谁也没有想到,20多年以后,“跨越长城”的意象仍然被无数中国网民反复体验,当然,现在叫做“翻墙”。当年一语成谶,好不黑色幽默。

一边是不少网民为GFW所阻后的怨念,一边却是GFW仿若无形却岿然不动的存在。因此,当我先后发现这两本分别名为《我们时代的防火墙》和《中国防火长城》的书时,立即很有兴趣一读,原来这个在官方新闻发言中并不存在的大火墙,俨然也可以在大陆出版的学术著作中亮相了。

的确,两书都在开头几页,就明确解释了Great Fire Wall为何物,并分别将其译作“国家防火墙”和“国家防火长城”。当然,两书都并非专门研究GFW,而是将它作为一个隐喻和象征,作为远为广泛得多的“中国网络内容监管/审查”的一个符号。

说起网络内容监管或审查,似乎人人都可以滔滔不绝。但要写一本相关的书却并不容易,除了像李永刚告诉我们的,人人心中都有一座防火墙,自我审查会束缚手脚外,更容易出现的偏差是,作为“被墙”的一方而受到情绪的左右,失之片面或偏激。于是,把握好分寸尺度,“不充当火热的政策捍卫者或现实批判者”、做“温良中道的和事老”(李永刚语)或谨慎地将之技术化、抽象化,不对现实具体案例做对错与否的评判(赵克锋此书的风格),成为这两本书得以顺利出版的基础。这一点,其实是很值得想研究各种所谓敏感内容并发表/出版成果、又缺乏经验和标尺的青年学子们借鉴的(非此类同学可以飘过)。

两书的作者都是名校的青年才俊,分别是南大和北大的副教授,专业领域分别是政治学和经济学。两书之一出自作者的博士论文,体系更为严谨自洽,论述更为集中;另一本则是多篇主题相关论文的汇集,胜在资料完备,文献注释丰富,且常从法律或经济的角度看内容审查的问题,视角较新颖,颇予人启发。

从内容来看,若要谈论“网络内容监管或审查”,可以分作三种研究:描述性研究(实际情况到底如何)、阐释性研究(为什么实际情况会是如此)和规范性研究(情况应该/最好是怎样的)。两书各有侧重。

李的《我们的防火墙》一书,最引人注目之处在其“阐释性研究”:政府是如何随时间推移进行“政策学习过程”并成就现有监管体系,体系中不同角色(中央政府、部门和地方、机构与网民)及其不同行动逻辑,更深层面的社会文化机理(父爱主义执政风格、革命传统与假想敌、公众心灵的集体化)。其“描述性研究”长处在于有历史纵深感,对不同时期不同特点有较好描述。而其“规范性研究”相对简略,而且似乎更多地在劝谕普通网民,“体会大国转型之艰难”、“体会压力赶超之焦虑”、“体会改革进程之复杂”、克服“原子”状态、要有理性……而对于政府,则仅止于要求其“有责任感”、“宽容”、“对公众的理性行为要有信心”、相信人民不会“一放就乱”……说的都没有错,但在许多人看来,颇有点避重就轻,权责不相对应的感觉。再加上,文中将网民也当做监管体系的一个层级,将其内化的自我审查当做防火墙的一部分,以致让Keso同学觉得此书存在一定因果倒置的论证,以及,“国家防火墙是他们的,我们只是‘被墙’”(书评见此处)。还有,作者尽管也提到地方和部门出于自己的“小算盘”而有于中央政府不同的行动逻辑,但在其后的论述中似乎又遗忘了这一点,基本上假设各种规制都是出于中央政府求稳定求发展的“善意”,这与实际情况难免有些脱节。

赵的《中国防火长城》(书名真劲爆,这个出版社真开放)一书,在“描述性研究”与“规范性研究”方面较为突出。例如介绍中国互联网审查的技术手段、法律依据和执行部门及中外互联网审查制度比较、世界审查历史等章节,尽管原创性不强,但在资料搜集整理方面做得相当不错,可以作为后来研究者的扎实起点。关于“应该如何”的问题,有关的几篇论文各有亮点,比如借鉴经济学理论框架来探讨审查的理论模型、互联网治理是否应从运动式、行政式的方法转向长效机制的建设、互联网审查作为国家行为如何与国际法相对接。此外,书中还有若干有趣之处,例如在序言中提出:有些反审查技术手段可冲破几乎所有审查,产生成本较低的信息传播渠道,冲破的大部分成本变为纯消耗性的社会成本;而审查制度失效后,如政府高层管理体系激励不对,中层、基层官员(如网警)仍然会鼓励审查的进行,甚至有可能制造出被审查的信息,这就白白增加了社会成本。这种道德风险问题与其他岗位上出现的不同,“网警”这样级别低的官员的道德风险问题对社会的危害会很大——这当然只是作者的理论推演,不过我很好奇到底有没有实证的例子,呵呵。

总之,两书皆可读。官员可以从中找到监管合法性和手段,愤青可以从中找到痛批的靶子,搞学术研究的可以从中找到资料、线索并学到一些写作经验。理想的状态,当然是社会和谐,人民与政府互相理解。只是,当一起又一起的网民发帖被政府“跨省追捕”、被起诉为“诽谤”并陷于牢狱时,当“胡萝卜”、“温度”、“学习”统统不能google时,当饭否叽歪们悄然死亡、各大门户网站微博又遭“被测试”时,当一个“巫妖王之怒”的资料片可以被两个不同政府部门审批超过一年时,“被墙者”的心态,恐怕很难像“筑墙者”和“守墙者”那样“温良中道”吧。

(本文亦载于《数字时代阅读报告》创刊号

update: 当我在blog上发表此文一天以后,发现豆瓣网上《国家防火长城》的条目已不存在,而我将此文作为书评发在《我们的防火墙》后,亦被删除并转为仅自己可见的日志。这彷佛是对此文及两本书内容的现实注脚。

分类
表达自由 新媒介 时代

温度的杯具

周五那天我的台式机又莫名其妙地自己关机了。根据经验,我猜大约是CPU温度过高导致的。为此我打开机箱清除了CPU风扇和系统风扇的灰尘,然后开着机箱裸奔。

由于看CPU温度只能重启后按DEL进系统设置查看,我想找找有没有什么软件可以在win7下随时查看CPU温度。于是google之。

“CPU 温度 软件”——返回了我熟悉的空白页面。

F(嘀——) U, GFW! F(嘀——) U, (嘀——)部!

自从Google离了中国,“胡萝卜”、“温度”、“学习”就都成为无法搜索的关键词,当时我也测试过,并且以为它将是写在历史上的一大笑柄。但是当那堵墙突然出现在眼前,还是难免有眼冒金星的感觉。想不到过了个把月了,中国人民还是没法烹调胡萝卜,查个气温,或者学习一下雷锋。

为什么不用百度?

我用了。“CPU 温度 软件”——结果汇报如下:

第一页里一共12条搜索结果,其中第1条和第12条是“推广链接”也就是赞助商花钱买的广告。第2条、第4条、第6条、第9条、第11条,都来自“百度知道”,分别是2006、2007、2008、2007年的页面。剩下的第3、5、7、8、10条搜索结果,所指向的页面,张贴时间分别为2006、2008、2006、2003、2002年。

总结一下:这次搜索的结果,在第一页中,除了付费广告之外,50%来自百度知道,100%页面已经超过2年时间。其中直接提供下载链接的有两个页面,一个是中关村在线,提供的是2006年的软件下载;一个是没有听说过的软件下载站,PR只有3,网站的favicon图标居然是盗用的foobar2000软件图标,有点山寨,不敢下载它的软件。

百度,叫我如何信赖你?

后来我翻墙上了Google,搜索结果靠谱多了。但心里有点儿悲愤。

后来我去睡觉了,醒来之后觉得情绪稳定,对生活影响不大。

再后来,我听说Google刚开通了ssl搜索服务,于是赶快去围观了传说中的https://www.google.com。果然好犀利。仍以“CPU 温度 软件”为关键词搜索,结果如下图,是不是比百度的结果强多了?

这是google在前进路上的一小步,却不是中国互联网和中国网民的一小步。我们只是被救济了。我们仍被圈在墙内,经常吃瘪,空气稀薄,但我们仍满怀希望,努力学习和创新,为的是生活得更加幸福,更有尊严。

分类
听闻

如是我闻:9月23日温家宝接受CNN访谈

以下内容来自9月23日美国《新闻周刊》国际版(Newsweek International)编辑Fareed Zakaria(感谢hanwei的提醒)对温家宝总理的采访,英文原文见CNN网站,中文译文来自译言网站(原译者文中有多处“权力”和“权利”的使用错误,我对应英文的power和right作了些更改)。

萨:我可以问您这样一个问题吗?一些美国和欧洲人特别是人权观察者说,中国在过去的几年里抑制人权;他们希望奥运会可以引领中国的开放,但是结果镇压却更严重了。对此您如何回应?

温:通过承办奥运会,中国实际上已经变得更加开放。任何不存偏见的人都将——哦,现在应该说是已经看到了这一点。在中国,自由言论和媒体自由报道是得到了承诺的。中国政府重视并保护人权。我们把这些吸收进了宪法,并在现实中认真贯彻执行。我想对于任何一个政府来说,最重要的就是保证它的人民能够享有宪法所赋予他们的全部权力权利。

这些权力权利包括生存权,自主权,和幸福生活的权利

我们不认为我们在人权问题上毫无问题。在某些地方和某些地区,这样的问题的确存在,我们的确有这样或那样的问题。但是我们一直在努力改进,我们想要我们国家的人权状况获得长足的进步。

Zakaria: May I ask you — some Americans and Europeans, particularly human rights observers, say that China has cracked down on human rights over the last few years, that they had been hoping that the Olympics would lead to an opening of China, but that it has, there has been more repression. How would you respond to that?

Wen Jiabao: By hosting the Olympic Games, China has actually become more open. Anyone without biases will see — have seen that. In the freedom of speech and the freedom in news media coverage are guaranteed in China. The Chinese government attaches importance to, and protects, human rights. We have incorporated these lines into the Chinese constitution, and we also implement the stipulation in real earnest. I think for any government, what is most important, is to ensure that its people enjoy each and every right given to them by the constitution.

Including their right to survival, freedom and to pursue their happiness.

We don’t think that we are impeccable in terms of human rights. It is true that in some places and in some areas, we do have problems of this kind or that kind. Nonetheless, we are continuing to make efforts to make improvements, and we want to further improve human rights in our country.

萨:当我在中国的时候,在旅馆里,在电脑中键入“天安门广场”时遇到了防火墙,有些人把它称为“中国的网上长城”(Great Firewall of China)。您认为一个连自由的在互联网上搜索信息都做不到的社会可以称得上是一个进步的社会吗?

温:中国有超过2亿的互联网用户,而互联网自由被很多人所认可,甚至有些认可来自西方。但是,为了维护国家安全,中国,和世界上的很多国家一样,也有某种限制。这是为了安全,为了大局的稳定和绝大多数人的自由。

我还可以告诉你,在中国的互联网上,你也可以找到一些对政府持批判观点的网站。

正是通过阅读来自网上的这些批评意见,我们得以确定问题的所在,改进我们的工作。

我不认为一个体系或政府会害怕批评意见或观点。只有通过这些批评观点,我们才能进一步的改进我们的工作,取得更长足的进步。

我经常上网浏览了解形势。

萨:您最喜欢上什么网站?

温:我上过很多网站。

Zakaria: When I go to China and I’m in a hotel and I type in the words Tiananmen Square in my computer, I get a firewall, what some people call the Great Firewall of China. Can you be an advanced society if you don’t have freedom of information to find out information on the Internet?

Wen Jiabao: China now has over 200 million Internet users, and the freedom of Internet in China is recognized by many, even from the west. Nonetheless, to uphold state security, China, like many countries in the world, has also imposed some proper restrictions. That is for the safety, that is for the overall safety of the country and for the freedom of the majority of the people.

I can also tell you on the Internet in China, you can have access to a lot of postings that are quite critical about the government.

It is exactly through reading these critical opinions on the Internet that we try to locate problems and further improve our work.

I don’t think a system or a government should fear critical opinions or views. Only by heeding those critical views would it be possible for us to further improve our work and make further progress.

I frequently browse the Internet to learn about a situation.

Zakaria: What are your favorite sites?

Wen Jiabao: I’ve browsed a lot of Internet Web sites.

萨:很冒昧的问您一个很多人关心的问题。这里有一张摄于1989年的您的相片。从1989年事件的处理中您获得了怎样的教训?

温:我相信,在经济改革的同时,也同样需要政治改革,因为我们的发展是世界范围内普遍的,我们的改革同样也该是普遍的。

我想你问题的核心其实是中国的民主。我相信当讨论中国的民主发展时,我们一般在三个领域讨论这项进程:

第一,我们需要改善选举体系,使得政府的权利权力真正属于人民,为人民服务。

第二,我们需要改善法制体系,依法治国,建立法制国家,我们需要独立公正的法制体系。

第三,政府应该接受群众监督,这将号召我们,号召我们增加政府内部事务的透明度,特别要接受新闻媒体和其他团体的监督。

另一个有关中国民主的重要方面在于,我们需要考虑中国国情,我们需要引进一种适应中国特点的体系,并且,是渐进式的引入这种体系。

Zakaria: I will take advantage of your kindness and ask you a question that many people around the world wonder about. There is a very famous photograph of you at Tiananmen square in 1989. What lesson did you take from your experiences in dealing with that problem in 1989?

Wen Jiabao: I believe that while moving ahead with economic reforms, we also need to advance political reforms, as our development is comprehensive in nature, our reform should also be comprehensive.

I think the core of your question is about the development of democracy in China. I believe when it comes to the development of democracy in China, we talk about progress to be made in three areas:

No. 1: We need to gradually improve the democratic election system so that state power will truly belong to the people and state power will be used to serve the people

No. 2: We need to improve the legal system, run the country according to law, and establish the country under the rule of law and we need to view an independent and just judicial system.

No. 3: Government should be subject to oversight by the people and that will ask us, call on us to increase transparency in government affairs and particularly it is also necessary for government to accept oversight by the news media and other parties.

There is also another important aspect that when it comes to development of democracy in China, we need to take into account China’s national conditions, and we need to introduce a system that suits China’s special features, and we need to introduce a gradual approach.

萨:人们说您在研究日本的民主体系,因为在日本同样是一党执政,但是民主依然存在。你期望在中国引入这样的民主吗?

温:我想世界上很多种民主,最重要的一点是民主的实质。

民主的实质是指,最终于民主而言,它是否可以代表民众的真正声音和切实利益。这一点才是最重要的。

我理解中的社会主义是一种民主的体系。没有民主,就不是社会主义。

并且,这种意义下的民主首先应该保证人民民主选举,监察和作出决策的权利。

这样一种民主可以在强调自由和平等的环境中,使得人民得到全面的发展,

并且,这样的民主应该建立在健全的法制体系之下。否则,就会发生混乱。这就是我们要依法治国,保证法律面前人人平等的原因。

Zakaria: People say you’re studying the Japanese system because there’s democracy but there’s only one party that seems to win the elections. Is that the kind of model you see for China?

Wen Jiabao: I think there are multiple forms of democracy in the world. What is important is the substance of democracy.

Which means that at the end of the day, what is important about democracy is that whether such form of democracy can really represent the calling and interest of the people.

Socialism as I understand it is a system of democracy. Without democracy, there is no socialism.

And such a democracy first and foremost should serve to ensure people’s right to democratic elections, oversight and decision making.

Such a democracy should also help people to fully develop themselves in an all-around way in an environment featuring freedom and equality.

And such a democracy should be based on a full-fledged legal system. Otherwise, there would be chaos. That’s why we need to run the country according to law and ensure that everyone is equal under the law.

读后感:
1.我们不仅应该听其言,而且要观其行。
2.对CNN可以说的话,在中国媒体的报道中要砍掉2/3;你可以“自由地”anti-CNN,但你却没有了解总理对CNN和美国人说的话的权利。“宁与外人,不与家奴”?
3.不论是政治上、道德上或者智力上,这种对中国老百姓的不信任,都是一种歧视与侮辱。“中国人民的感情受到了伤害。”

分类
听闻 新媒介 时代

如是我闻:明天中国的互联网,一定会很美很绿色

2008年2月22日央视国际、人民网、新华网、中国网、国际在线、中青网、中国经济网、中国广播网等8家中央网络媒体,在京举行《中国互联网视听节目服务自律公约》签约仪 式。国务院新闻办网络局副局长彭波在签约仪式上表示,从今天的签字仪式开始,我们对中国互联网视听节目服务将有更多的期许——明天中国的互联网,一定会很 美很绿色、很棒很健康、很好很强大。(见中国新闻网新浪网

  互联网技术快速发展,各种网络应用层出不穷。在众多网络应用中,视听节目服务成长最为迅速。在我国2.1 亿网民中,约80%的网民是网络视听节目用户。互联网视听节目服务,已经成为比肩电子邮件、搜索、即时通讯等的互联网主流应用服务。在座各位的共同努力,成就了我国互联网的又一个奇迹。

成长并不等于成熟。和别的新生事物一样,我国互联网视听节目服务在快速成长的过程中,也伴随着稚嫩、狂躁、冲动和迷茫。在多种因素作用下,一些网站过于注重眼前的绚烂,而忽视了肩上的沉重。“年轻”,应该是阳光、向上、活力的代名词,而不应该是过度娱乐化、低俗甚至黄色的借口。提供互联网视听节目服务的网站,不仅仅是一个技术平台,不仅仅是一个信息平台,更是一个具有传播功能的社会公器。承担社会责任,应是自律的出发点和落脚点。而懂得自律,学会自律,标志着走向成熟。从今天的签字仪式开始,我们对中国互联网视听节目服务将有更多的期许——明天中国的互联网,一定会很美很绿色、很棒很健康、很好很强大!

成熟并不一定成功。海明威有一句名言:“我们知道未来在那里,但不知道怎样活到未来。” 我国互联网视听节目服务当前面临的最大问题,依旧是生存和发展。在大家寻找通向未来之路时,建议大家能够将目光越过娱乐的“巴掌山”,在教育、医疗、商务、公共服务等领域寻找更多的商机。一个经济社会高速发展的国度,一个拥有世界上最多网民的市场,一群充满激情、充满智慧的创业者,我们的互联网视听节目服务没有不成功的道理。在社会主义文化大发展大繁荣的花园里,一定有互联网视听节目服务这朵奇葩。我们乐意分享大家事业成功的喜悦,也愿意为大家走向成功保驾护航!

平心而论,这样的领导发言并不多见:不冗长,有文采,“与时俱进”加上亲民——官员亦采用互联网流行语,传播效果定然不错。只是在当下语境,总让人觉得滑稽。

“很X很XX”这个短语构型,今年注定流行。简要回顾:很好很强大——猫扑;很黄很暴力——CCTV新闻里的北京女中学生;很傻很天真——阿娇在“艳照门”后的新闻发布会;很美很绿色、很棒很健康、很好很强大——互联网主管部门领导。

By the way, 听人说花花公子网站在中国境内已然解禁,可以正常访问,不知真假?刚去遛了两分钟,看了看playboy的的cyber girls照片选,很美很丰满。

同一个世界,同一个梦想?

分类
书签

可疑的成就·不当监管·谁了解维基百科