<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Oh My Media &#187; 动画</title>
	<atom:link href="http://ohmymedia.com/tag/%e5%8a%a8%e7%94%bb/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ohmymedia.com</link>
	<description>媒介与传播研究在中国：学术/实践/政策/产业/文化</description>
	<lastBuildDate>Sat, 13 Mar 2010 13:13:01 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>悟空闹运：BBC的“西游记版”2008奥运动画</title>
		<link>http://ohmymedia.com/2008/07/31/798/</link>
		<comments>http://ohmymedia.com/2008/07/31/798/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 15:54:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>maomy</dc:creator>
				<category><![CDATA[时代]]></category>
		<category><![CDATA[闲情]]></category>
		<category><![CDATA[bbc]]></category>
		<category><![CDATA[陈士争]]></category>
		<category><![CDATA[西游记]]></category>
		<category><![CDATA[Gorillaz]]></category>
		<category><![CDATA[动画]]></category>
		<category><![CDATA[奥运]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ohmymedia.com/?p=798</guid>
		<description><![CDATA[近日看BBC，惊现“西游记版”的2008奥运动画广告。观音的指引下，石猴、八戒和沙僧一路杀向鸟巢，顺便操练着赛跑、跳水、游泳、体操、撑杆跳、跆拳道等奥运项目；他们与中国人心目中的... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>近日看BBC，惊现“西游记版”的2008奥运动画广告。观音的指引下，石猴、八戒和沙僧一路杀向鸟巢，顺便操练着赛跑、跳水、游泳、体操、撑杆跳、跆拳道等奥运项目；他们与中国人心目中的形象颇有距离，但却能一眼辨识其出处；一段中文歌曲，歌词简单唱腔老派，却也算贴切；结尾还揭晓奥运火炬点火悬念——是孙悟空点的！这几个动画形象，让我联想起曾见过的陈士争版歌剧《西游记》的海报。几番搜索，找到了BBC Sports这段名为<strong>Olympics 2008 Monkey Movie</strong>的动画的来龙去脉。</p>
<p>先看youtube上由BBC发布的这段两分钟视频：</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Yr5ZWYRaAyw&#038;hl=en&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Yr5ZWYRaAyw&#038;hl=en&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>或者点击<a href="http://www.bbc.co.uk/switch/videos/c0e8d0d.shtml">这里</a>去BBC网站看视频。</p>
<p>BBC官方释出的造型：<br />
<img alt="" src="http://news.bbc.co.uk/nol/shared/spl/hi/pop_ups/08/entertainment_enl_1212053841/img/1.jpg" title="BBC网站上的“西游记版”奥运动画人物造型" class="alignnone" width="600" height="440" /></p>
<div class="wp-caption center" style="width: 448px"><img title="Olympics 2008 Monkey Movie" src="http://pic.fishhappy.com/albums/2008/08/monkey1.jpg" alt="Olympics 2008 Monkey Movie" width="438" height="318" /><p class="wp-caption-text">Olympics 2008 Monkey Movie</p></div>
<p>下面这张是2007年夏天，我在巴黎地铁里拍到的海报。有趣的是，今年夏天，我在伦敦地铁里看到了类似的英文海报。</p>
<div class="wp-caption center" style="width: 510px"><img title="陈士争的《西游记》在巴黎上映的海报" src="http://pic.yupoo.com/maomy/410d7c584b9d/medium.jpg" alt="陈士争的《西游记》在巴黎上映的海报" width="500" height="401" /><p class="wp-caption-text">陈士争的《西游记》在巴黎上映的海报</p></div>
<p>原来，这是由两位虚拟艺术/音乐达人<a href="http://www.designmuseum.org/design/jamie-hewlett">Jamie Hewlett</a>和<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Damon_Albarn">Damon Albarn</a>(前Blur乐队的成员)，为BBC的2008奥运报道设计制作的动画形象。这两位正是著名虚拟形象乐队<a href="http://www.gorillaz.com/flash.html">Gorillaz</a>的幕后人物。而他们与《西游记》和悟空的缘分，大约可以追溯到，他们成为陈士争的音乐剧《西游记》的主创人员，负责布景、服装、作曲、音乐等核心任务，最终让陈版《西游记》轰动曼彻斯特与巴黎。</p>
<p>除了这个现代意义上的猴王外，它也让30岁以上的英国人倍感亲切与怀旧——在1978-1979年间，BBC曾经热播一部由日本人拍摄、改编自西游记的电视剧集 Monkey，据说在英国几乎无人不晓，被唤作&#8221;the punkiest monkey who ever popped&#8221;。</p>
<p>这段两分钟的动画，成为BBC报道奥运的序曲，对英国人来说，这次是“Monkey,Pigsy and Sandy”（悟空、八戒与沙僧）的Journey to the east（东游记）。而相关的形象及音乐，还将贯穿BBC全方位奥运报道的始末，包括电视、广播、互联网、手机等平台，并成为其市场营销的重要部分。</p>
<p>身为中国人，看到这自小熟悉的三位“同胞”换了模样，我却并未曾觉得受到冒犯。类似的文化融合、借鉴与创意，孕育出更多姿多彩、生动有趣的文化样式。面相凶恶的悟空，将带领英国百姓在整个八月里，一起感受奥运的脉搏。同样是改编与造型，相形之下，叶大师对《红楼梦》人物造型的“艺术创作”，怎么就那样令人喷饭呢？</p>
<p>延伸阅读：</p>
<p><a href="http://chinese.wsj.com/gb/20071005/trv173738.asp?source=channel">华尔街日报：陈士争的西游记<br />
</a></p>
<p><a href="http://www.bbc.co.uk/blogs/olympics/2008/05/monkeys_journey_begins.html">BBC Blog: Monkey&#8217;s journey begins</a></p>
<p><a href="http://news.bbc.co.uk/sport1/hi/olympics/7506921.stm">在BBC网站下载、打印、DIY悟空、八戒和沙僧的面具（孩子们会喜欢吧）</a></p>

	<hr/><p><strong>关键词：</strong><a href="http://ohmymedia.com/tag/bbc/" title="bbc" rel="tag">bbc</a>, <a href="http://ohmymedia.com/tag/%e9%99%88%e5%a3%ab%e4%ba%89/" title="陈士争" rel="tag">陈士争</a>, <a href="http://ohmymedia.com/tag/%e8%a5%bf%e6%b8%b8%e8%ae%b0/" title="西游记" rel="tag">西游记</a>, <a href="http://ohmymedia.com/tag/gorillaz/" title="Gorillaz" rel="tag">Gorillaz</a>, <a href="http://ohmymedia.com/tag/%e5%8a%a8%e7%94%bb/" title="动画" rel="tag">动画</a>, <a href="http://ohmymedia.com/tag/%e5%a5%a5%e8%bf%90/" title="奥运" rel="tag">奥运</a></p>

	<p><strong>相关文章</strong></p>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://ohmymedia.com/2008/08/09/801/" title="奥运之前的BBC (2008/08/09)">奥运之前的BBC</a> (1)</li>
	<li><a href="http://ohmymedia.com/2008/04/07/784/" title="奥运圣火伦敦传递的BBC直播 (2008/04/07)">奥运圣火伦敦传递的BBC直播</a> (29)</li>
	<li><a href="http://ohmymedia.com/2007/12/18/731/" title="与时俱进的国际奥委会：奥运转播权涵盖互联网和手机+运动员blog开禁 (2007/12/18)">与时俱进的国际奥委会：奥运转播权涵盖互联网和手机+运动员blog开禁</a> (2)</li>
	<li><a href="http://ohmymedia.com/2004/08/24/405/" title="小小奥运 漫漫人生 (2004/08/24)">小小奥运 漫漫人生</a> (0)</li>
	<li><a href="http://ohmymedia.com/2006/12/03/642/" title="如是我闻：北京奥运会及其筹备期间外国记者在华采访规定 (2006/12/03)">如是我闻：北京奥运会及其筹备期间外国记者在华采访规定</a> (0)</li>
	<li><a href="http://ohmymedia.com/2004/02/26/549/" title="奥运和商业化 (2004/02/26)">奥运和商业化</a> (0)</li>
	<li><a href="http://ohmymedia.com/2004/08/16/409/" title="奥运前三天·更快 更高 更强 (2004/08/16)">奥运前三天·更快 更高 更强</a> (0)</li>
	<li><a href="http://ohmymedia.com/2007/12/30/738/" title="胡紫微劫持奥运议程 (2007/12/30)">胡紫微劫持奥运议程</a> (13)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ohmymedia.com/2008/07/31/798/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
